Aucune traduction exact pour "تعبئة سريعة"

Traduire espagnol arabe تعبئة سريعة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • El profuso apoyo de gobiernos, la sociedad civil, el sector privado y particulares y la rápida movilización de recursos establecieron una nueva norma para la respuesta humanitaria.
    وقد أعطى تدفق الدعم من الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص والأفراد، والتعبئة السريعة للموارد، نموذجا جديدا للاستجابة الإنسانية.
  • La utilización de órganos de coordinación existentes permitirá consultar a los principales interesados del sector y movilizar cuanto antes los mejores recursos internos disponibles.
    وسيكفل استخدام هيئات التنسيق القائمة التشاور مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في القطاعات والتعبئة السريعة لأفضل الموارد القطرية المتاحة.
  • Para que la respuesta ante situaciones de emergencia sea eficaz es preciso recibir rápidamente el apoyo profesional del personal cualificado de organismos asociados, consultorías privadas u organismos del sector privado.
    تتطلب المواجهة الفعالة للطوارئ تعبئة سريعة للدعم المهني من جانب الموظفين المؤهلين من الوكالات الشريكة والاستشاريين المؤهلين أو الوكالات في القطاع الخاص.
  • Si bien la capacidad de resistencia de nuestro pueblo y la rápida movilización de nuestros limitados recursos nos ayudaron este año a superar la crisis, prevemos que en el futuro este problema se agudizará.
    وعلى الرغم من أن قدرة شعبنا على التكيف والتعبئة السريعة لمواردنا المحلية المحدودة ساعدتانا على التغلب على الأزمة هذه السنة، فإننا نتوقع أن يصبح ذلك أكثر صعوبة في المستقبل.
  • Sin embargo, cuando se trata de situaciones de emergencia humanitaria u otros problemas acaecidos en países con muchos recursos naturales importantes como el petróleo y los minerales estratégicos, la movilización internacional es muy rápida.
    ولكن التعبئة الدولية تكون سريعة حينما تحصل حالات الطوارئ الإنسانية أو المشاكل الأخرى في البلدان الغنية بالموارد الطبيعية مثل النفط والمواد الاستراتيجية.
  • Exhorta también al Secretario General a que continúe movilizando con rapidez la asistencia financiera internacional y el socorro humanitario, de rehabilitación y de reconstrucción para las instituciones federales de transición;
    ”8 - تهيب أيضا بالأمين العام أن يواصل تعبئة المساعدة المالية الدولية السريعة والمساعدة الغوثية في المجال الإنساني ومجالي إعادة التعمير وإعادة البناء للمؤسسات الاتحادية الانتقالية؛
  • Exhorta también al Secretario General a que continúe movilizando con rapidez la asistencia financiera internacional y el socorro humanitario, de rehabilitación y de reconstrucción para las instituciones federales de transición;
    تهيب أيضا بالأمين العام أن يواصل تعبئة المساعدة المالية الدولية السريعة والمساعدة الغوثية في المجال الإنساني ومجالي إعادة التعمير وإعادة البناء للمؤسسات الاتحادية الانتقالية؛
  • De manera semejante, durante la reunión del Comité Permanente de la ASEAN que se celebra actualmente en Yakarta, se ha propuesto la creación de una capacidad institucional regional de la ASEAN de respuesta rápida en materia humanitaria para movilizar rápidamente el personal civil y militar y desplegarlo para atender a situaciones de emergencia en los países de la Asociación.
    على نحو مماثل، وأثناء اجتماع اللجنة الدائمة لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا المنعقدة حاليا في جاكرتا، اقتُرح تكوين قدرة مؤسسية إقليمية إنسانية للرد السريع تتبع الرابطة من أجل التعبئة والنشر السريعين لأفراد مدنيين وعسكريين عند معالجة حالات الطوارئ في بلدان الرابطة.
  • Exhorta al Secretario General a que continúe movilizando con rapidez la asistencia financiera internacional y el socorro humanitario, de rehabilitación y de reconstrucción para el pueblo somalí y a que contribuya a reforzar la capacidad de las instituciones federales de transición en apoyo a un acuerdo basado en el consenso;
    تهيب بالأمين العام أن يواصل تعبئة المساعدة المالية الدولية السريعة وكذلك المساعدة الغوثية الإنسانية والمساعدة في التأهيل والتعمير من أجل الشعب الصومالي، وأن يساعد على بناء القدرات داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية دعما للتوصل إلى اتفاق يحظى بتوافق الآراء؛
  • Al examinarse el aspecto de la financiación, se consideró necesario establecer asociaciones y realizar un estudio sobre la viabilidad comercial de la restauración del paisaje forestal a fin de movilizar recursos financieros, y de acelerar al máximo las ganancias, haciendo especial hincapié en la obtención de beneficios inmediatos para las comunidades locales.
    وفي معرض النظر في مسألة التمويل، رئُي أن الضروري تكوين الشراكات والترويج التجاري لعملية إصلاح المناظر الطبيعية للغابات من أجل تعبئة التمويل وتعظيم المكاسب السريعة، مع التأكيد على كفالة المنافع الفورية للمجتمعات المحلية.